Reportaje Especial: Turismo

Reportaje Especial: Turismo

En el Reportaje especial de esta edición de verano de Magazine Plaza del Duque lo dedicamos a hablar sobre nuestras Islas Canarias y su importante potencial turístico a nivel mundial. Y quien mejor para hablar sobre este punto que las autoridades políticas que lideran estos proyectos, os dejamos fragmentos sobre lo que exponen en estas entrevistas algunos de ellos..

In the Special Report of this Summer edition of Magazine Plaza del Duque was dedicated to talk about our Canary Islands and its important tourist potential globally.  And who better to talk about this point that the political authorities that lead these projects, we leave fragments of what exposed in these interviews some of them.

Alberto Bernabé. Consejero de Turismo del Cabildo de Tenerife/ Tourism councillor in Tenerife Island Council.

¿Goza de buena salud el turismo en Tenerife?

Tenerife es un destino con una gran fortaleza que está registrando unas cifras de viajeros muy positivas. Por ejemplo, en el primer cuatrimestre del año la Isla ha batido récords de turistas, con 1.822.254 alojados, lo que supuso un aumento del 10,6 % respecto al año anterior. El clima, la seguridad del destino, la naturaleza, la cercanía por vía aérea a las capi­tales europeas o la amabilidad de los isleños son elementos clave que hacen de Tenerife ese destino líder elegido por más de cinco millones de viajeros cada año.

Además del sol y playa, ¿cómo se trabaja en Tenerife para diversificar la oferta turística?

En los últimos años estamos trabajando, a través de la marca Tenerife No Limits, en brindar una oferta de actividades deportivas y en la natu­raleza que satisfaga a un cada vez mayor número de viajeros que buscan practicar su deporte favorito durante sus vacaciones. Lo mismo ocurre con la gastronomía, que es uno de nuestros grandes valores, o con una oferta premium que aporte experiencias únicas y exclusivas al viajero. En definitiva, ofrecemos un completo abanico de posibilidades para fa­milias, parejas, singles o grupos.

Is tourism in Tenerife in good health?

Tenerife has a strong position as a tourist destination, and is recording very positive visitor figures. For example, in the first four months of the year, the Island attracted record numbers of tourists, with more than 1,822,254 guests – an increase of 10.6% on last year. Tenerife’s climate, its safety, its countryside, its ease of access by air from the capital cities of Europe and the friendliness of the islanders themselves are key elements that combine to make Tenerife a leading tourist destination, chosen by over 5 million travellers per year.

What work is being done in Tenerife to widen its appeal to tourists, beyond the sun and the beach?

In recent years we have been working, through the brand Tenerife No Limits, to offer a range of sporting and countryside activities to meet the requirements of the ever-growing number of tourists who are looking to take part in their favourite sports during their holidays. The same is happening in the world of food and drink, which is one of our great assets, with a high-end cuisine offering the visitor unique and exclusive gastronomic experiences. In a nutshell, we offer a complete range of possibilities for families, couples, singles or groups.

Masca-Tenerife

Ermitas Moreira. Concejal de Turismo del Ayuntamiento de Adeje/ Tourism councillor at Adeje Town Hall.

¿Goza de buena salud el turismo en Adeje?

El destino Costa Adeje goza de buena salud. Nos ha diferenciado de otras marcas el hecho de haber apostado desde hace muchos años por el turismo de calidad, hemos logrado ofrecer alternativas con categoría y una planta alojativa de cinco estrellas que es la más im­portante de toda España. Apartir de ahí hemos pretendido trasladar la misma calidad y el mismo servicio al resto de nuestra oferta com­plementaria y a todos los productos que se ofrecen en Costa Adeje.

Además del sol y playa, ¿cómo se trabaja en Adeje para diversifi­car la oferta turística?

Llevamos mucho tiempo trabajando en todo lo que tiene que ver con la naturaleza, el deporte o la oferta de ocio. Está claro que el turista viene porque tenemos buen clima y buenas playas, pero cada vez más buscan alternativas a todo eso relacionadas con el aire libre. Nuestro trabajo consiste en darle valor a ese producto dife­renciador. En eso estamos centrados para no perder el pulso del visitante en los próximos años.

Is tourism in Adeje in good health?

Tourism in Costa Adeje is in good health. Our brand is different, in that for many years we have promoted high-end tourism, and we now offer a top-class selection and the most impressive range of five-star accommodation in the whole of Spain. With that as our starting point, we have worked towards achieving the same quality and the same standards across all our tourist facilities and services in Costa Adeje.

What work is being done in Adeje to widen its appeal to tourists, beyond the sun and the beach?

We have been working for a long time in the areas of nature-, sport- and leisure-related tourism. Obviously, visitors come here because of our pleasant climate and good beaches, but we are always looking to offer new options in terms of outdoor activities. Our task is to build on that unique selling point – and that is what we are focusing on, so that we keep our finger on the tourist pulse for the years to come.

Costa-Adeje-Tenerife

Ramón Suárez. Concejal de Turismo del Ayuntamiento de San Bartolomé de Tirajana (Maspalomas)/ Councillor for Tourism in San Bartolomé de Tirajana (Maspalomas).

¿Goza de buena salud el turismo en Maspalomas?

En Maspalomas Costa Canaria estamos viviendo un momento dulce en el sector turístico por la ocupación hotelera, que ronda el 100% cada mes. Tenemos nuestro buen clima, la playa de Mas­palomas con más de siete kilómetros de largo, las dunas, el paseo marítimo… Recibimos más de 10 millones de visitantes al año.

Además del sol y playa, ¿cómo se trabaja en Maspalomas para diversificar la oferta turística?

En los últimos años el turismo se ha diversificado en Maspa­lomas, apareciendo valores añadidos al turismo de sol y pla­ya, que ha sido nuestro fuerte desde hace 50 años. Turismo de salud, deportivo (náuticos, senderismo…), gastronomía (cada vez se está poniendo más en valor), turismo rural… Hay mucha diversificación. También está el turismo LGTB; Maspalomas es el primer destino europeo de turismo gay. Este tipo de turismo se potencia desde hace más de 40 años y desde hace 15 años celebramos el día del orgullo gay con el Maspalomas Gay Pride. Somos un destino tolerante y diversificado donde el turista tie­ne todas las posibilidades a su disposición para disfrutar de sus vacaciones y de las actividades que desee.

Is tourism in Maspalomas in good health?

Thanks to the high level of hotel occupancy, which is at around 100% every month, the tourist sector in Maspalomas Costa Canaria is currently enjoying a period of success. We have our good climate, the Maspalomas beach which is over seven kilometres in length, the sand dunes, the seafront promenade… We welcome more than 10 million visitors per year.

What work is being done in Maspalomas to widen its appeal to tourists, beyond the sun and the beach?

Tourism in Maspalomas has diversified over the last few years, with other assets adding value to the sun and beach tourism that has been our forte for 50 years. Health tourism, sport (watersports, hiking…), gastronomy (which is a constantly growing sector), rural tourism… there is a great deal of diversification. There is also LGTBtourism; Maspalomas is the leading European gay tourist destination. We have been promoting this type of tourism for over 40 years, and for the last 15 years we have been celebrating Gay Pride Day with the Maspalomas Gay Pride event. We are a welcoming and diversified tourist destination where every opportunity is available for tourists to enjoy the type of holidays and activities they wish.

Maspalomas

Marcial Morales. Presidente del Patronato de Turismo de Fuerteventura/  President del Patronato de Fuerteventura.

¿Goza de buena salud el turismo en Fuerteventura?

Fuerteventura es un destino turístico consolidado que goza de buena salud, si bien no “nos dormimos en los laureles” y seguimos trabajando por la calidad del destino en todos sus aspectos. Ade­más de contar con ‘las mejores playas del Atlántico’, es un destino seguro, tranquilo, en el que la belleza de sus espacios naturales la convierten en única para el descanso, el disfrute en familia y muy demandado como plató natural de cine para el rodaje de escenas al aire libre en grandes producciones cinematográficas.

Además del sol y playa, ¿cómo se trabaja en Fuerteventura para diversificar la oferta turística?

Fuerteventura es un destino de sol y playa, pero también de depor­tes, naturaleza y cultura. La diversificación de la oferta turística es clara y ya está dando resultados. La celebración del mundial de windsurf y kitesurf o grandes eventos deportivos, como la carrera Fudenas, son algunos de los muchos ejemplos de esta apuesta por captar turistas deportivos.

Is tourism in Fuerteventura in good health?

Fuerteventura is a consolidated touristic destiny with an outstanding health that can be maintained if we do not rest on our laurels and keep up the work for the destination’s quality in all of its aspects. Apart from having the best beaches of the Atlantic, it is a safe and calmed destination, where the beauty of its natural areas transform the island into a unique place for resting and family entertainment. It is also a highly demanded natural set for outdoor scenes used in numerous big budget film productions.

What work is being done in Fuerteventura to widen its appeal to tourists, beyond the sun and the beach?

Fuerteventura is a beach and sun destiny, but it is also a place for sports, nature and culture. Diversification of the touristic offer has a clear message and it’s starting to get results. Events like the celebration of the Windsurf and Kitesurf’s World Championship or other big sport events like the “Fudenas” race, are some of the clear examples of this well intended offer to draw tourists interested in sports from all around the planet.

Corralejo

 

Para leer la entrevista completa u otro artículo de la Magazine Plaza del Duque haz click aquí.

To read the full interview or another article of the Magazine Plaza del Duque please click here.

 

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

close
Facebook IconTwitter IconBlogBlogBlogBlog